The Sacred Spring
Do you know what Adiaha Anwa did for her daughter?
Do you know what she did to save her?
A thing that could only come from the heart of a mother!
She went to the water to save her
She went on Akwa Ederi, that special day, you see?
When no one but unmarried girls could go there by decree
She took her jar upon her head, walked that perilous path
Ready to sacrifice herself by facing ldemm's wrath
How did it come to this? Why did she do this thing?
Open your ears and listen to the song that I'll sing
Eduok Adiaha Ekkpo had trouble in his house
He had two wives and neither one cared for the other spouse
Nwa Udo the senior wife, was tall and strong and stern
And there wasn't a single thing she couldn't do or learn
Nwa Udo was always calm, but everybody knew
That those to whom she'd extend help were very, very few
Adiaha, the junior wife, was sweet, kind, and fair
And even though she did it slow, she always did her share
She worked the farms and caught the fish and hung them up to smoke
And people loved her water jars because they never broke
Gentle Adiaha Anwa embraced all who drew near
She wrapped them tight and held them in the circle of her care
Daughter of the Climbing Palm, Flower Child, they called her
A doting mother devoted to her one and only daughter
So, when this precious child took ill, Adiaha couldn't sit still
She turned left and she turned right, and searched with all her might
Morning, noon, and night, to end her daughter's plight
She wouldn't rest until she knew her daughter was alright
She gave the child some medicine, strong ibok ukanyin
She prayed and knocked on heaven's door and cried "Abasi do"!
She begged the mme ndem for mercy, she asked them for pity
But they turned deaf ears to her cries, their silence was stony
She prayed, bargained, and begged, and cried until her eyes turned red
Her every moment marked with dread at the thought of her child dead
But still the child's skin burned to touch, it soon was all too much
Adiaha made her last request with the child's limp hand clutched
"Take her then," the woman cried. "It's better if she died!"
"At least she'll be there by your side, with ikaan she'll reside!"
Nwa Udo observed her pain aloof like you won't believe
She never once thought could offer help or some relief
To her each day was like the next, she wasn't moved to bother
She worked her farms and sold her wares and lived without a care
Time went on and soon it came, that very special time
When to go and fetch water was a very serious crime
But oh! It was on that same day the child found strength to say
"My throat burns, I thirst, mother. Some water if I may!"
Adiaha cried in dismay when she looked into her pot
The empty depths revealed to her the one thing she forgot
"I waited far too long!" she wailed ''I waited for too long!"
"Now there's no water in my pot to make my daughter strong!"
She knew her co-wife would be peeved, would think of her a thief
But Adiaha was beyond care and that's what made her dare
Nwa Udo's water reached the brim, so maybe she could skim
A little bit just off the top, enough to fill a cup
But as soon as she took the cup to give her child a drink
Nwa Udo walked into the room and made Adiaha shrink
"I saw you touch my waterpot! I saw just what you did!"
"So now you must go to the spring and make sure it's refilled!"
"When the head of the house is out, that's when the servant thinks
That she can take her useless self to the waterpot to drink!"
Nothing Adiaha could say would change her co-wife's mind
She saw then that Nwa Udo had no plan to be kind
Her heart beating fast in her chest Adiaha faced her test
She prayed to Abasi above and filled her steps with love
She left the compound carrying her very finest jar
And turned her feet toward the spring, which wasn't very far
But as she walked the empty roads on this forbidden day
The wind began to stir the air and trees began to sway
And as she tried to walk right past her family's totem
The Palm Tree stretched out big branches, blocking her path with them
This gave Adiaha quite the scare, her eyes filled up with tears
But she knew from the tree's actions her ancestors were near
She thought of doing what was best and turning back toward home
But chose instead to state her case, her child's need urged her on
I know that this is Idemm's day, I shouldn't go to the water
But yesterday I could fetch none, because of my sick daughter
I begged my co-wife for a cup, but she wouldn't give a thing
So now, I pray you, clear the road and let me reach the spring
Struck by her sincerity the Palm Tree showed mercy
It swept its branches off the road, granting her amnesty
Adiaha bowed her head in thanks and continued her path
Relieved that she hadn't incurred her family totem's wrath
But further down along the way at a bend in the road
She stopped in fear some steps from where Idemm's great leopard stood
She turned to run but realized her lack of courage meant
Her child would die, and she would still face Nwa Udo 's contempt
My heart is in my mouth, she thought, but I must do my best
And maybe like the tree this too is just another test
So she turned back and came to stand before the mighty beast
And hoped that as she sang it wouldn't mistake her for a feast
I know that this is Idemm's day, I shouldn't go to the water
But yesterday I could fetch none, because of my sick daughter
I begged my co-wife for a cup, but she wouldn't give a thing
So now, I pray you, clear the road and let me reach the spring
The leopard snarled and showed its fangs and swished its lengthy tail
But her soft voice was very sweet, so Adiaha prevailed
The leopard stepped aside and gave a deep and rumbling purr
Then settled down to rest and lick its finely speckled fur
Adiaha breathed her thanks again and continued on her way
Trying not to look back where the fearsome leopard lay
Finally she stood before the people's Sacred Spring
She bowed her head, and calmed her fear, and raised her voice to sing
I know that today is your day, I shouldn't have come for water
But yesterday I could fetch none, because of my sick daughter
I begged my co-wife for a cup, but she wouldn't give a thing
So now, I pray you, let me carry water from the spring
Idemm, Giver of Children, to you we give our daughters
Hear my plea and have mercy on this desperate mother
No sooner had she sung those words than did the waters stir
And from the swirling depths arose the water spirit fair
Come, my child, Great Idemm sang, you have nothing to fear
Fill your jar with what you need, your love has brought you far
And when you go, do take with you these gifts from my own hand
Calm your heart and wipe your tears, I see and understand
How great the joy Adiaha felt, her gratitude grew wings
It flew with her as she walked home, making even birds sing
She filled Nwa Udo's pot back up, she gave her back her cup
She poured it in with steady hands, she didn't lose a drop
But Nwa Udo wasn't concerned with water just restored
Her envious gaze was fixed on the gifts in Adiaha's store
I must go and claim a piece of all I see in there
Idemm is my totem, so I know she has my share!
She took her jar and left the house, rushing and unheeding
And had no care though what she did was strictly forbidden
The Palm Tree waved its branches, but it let her pass unbothered
The leopard gave a lazy snarl but let her pass unhindered
And soon enough Nwa Udo stood before the Sacred Spring
Too out of breath to speak, or even try to sing
Without a word of thanks, or even a greeting
She dipped her jar into the pool, breath held expectantly
All was quiet for a bit but then the waters swirled
And rose up in a fearsome wave which pulled her in their swell
The woman strove to free herself but that didn't go so well
The water held her in its grasp, and Idemm spoke at last
Nwa Udo, you claim my name but bring me so much shame
Now you shall die with nothing but your own envy to blame
Your actions are not worthy of those who I call my seed,
You co-wife came in dire need, but all you bring is greed
So now you know what Adiaha Anwa did for her daughter
Now you know exactly what she did for her daughter
She shared her heart and lived her faith and gave love to others
She always did her very best, and that is how she saved her
Visit the project page to learn more about “The Runaway Princess and Other Stories” and buy your copy!